Translation of "esame la" in English


How to use "esame la" in sentences:

Dovrebbe sapere che abbiamo preso in esame la sua fedina penale a partire dagli ultimi tre o quattro anni.
You should know we're opening a formal review of your record going back over the last three to four years.
Competenze di esecuzione secondo la procedura di esame La Commissione può adottare atti di esecuzione che stabiliscano le misure riguardanti:
Implementing powers in accordance with the examination procedure The Commission may adopt implementing acts laying down measures concerning:
Signori, a un più accurato esame, la vostra offerta non è così generosa come sembrava.
Gentlemen, upon closer inspection, your proposal is not as generous as it seemed.
Ho un tottuto esame la settimana prossima.
I've got a fucking test next week.
Non ho ancora detto si'. Ho detto solo che prendero' in esame la sua proposta.
I haven't said yes yet, only that I'll consider his proposal.
Competenze di esecuzione secondo la procedura di esame La Commissione adotta atti di esecuzione che stabiliscono le misure necessarie per l'applicazione della presente sezione riguardanti:
Implementing powers in accordance with the examination procedure The Commission may adopt implementing acts laying down the measures necessary for the application of this Section concerning:
A un attento esame, la fiducia di Jack Crawford verso di te... potrebbe cominciare a disfarsi.
Under scrutiny, Jack Crawford's beliefs about you might start to unravel.
Ha un esame la settimana prossima.
He has an exam next week. - Aw...
Si possono garantire le condizioni necessarie a questo fine prendendo in esame la possibilità di riesaminare i meccanismi di bilancio dell’UE e di aumentare le fonti di entrate proprie.
The necessary conditions to that end can be put in place by examining the possibility of reforming EU budget mechanisms and of increasing EU own resources.
Il 17 marzo il Consiglio direttivo ha preso in esame la qualità delle statistiche sulla finanza pubblica e ha approvato proposte finalizzate a un ulteriore miglioramento.
On 17 March 2011 the Governing Council considered the quality of government finance statistics and approved proposals for further enhancement thereof.
Riley, sinceramente, anche se avessi superato l'esame la prima volta ti avremmo comunque licenziato.
Riley, honestly, even if you had passed the bar the first time we still were gonna let you go.
"Dopo un attento esame, la mia conclusione e' che il Phansigar e' un tipo particolare di Skalengeck, con un muso assai simile a quello del drago di Komodo."
"UPON CLOSE EXAMINATION, "I HAVE CONCLUDED THAT THE PHANSIGAR "IS A PARTICULAR TYPE OF SKALENGECK, NOT DISSIMILAR
La domanda in esame, la quindicesima nel quadro del bilancio 2015, si riferisce alla mobilitazione del FEG per un importo totale di 1 414 848 EUR per l'Italia.
This is the thirteenth application to be examined under the 2015 budget and refers to the mobilisation of a total amount of EUR 6 958 623 from the EGF for Germany.
Per gli Stati membri potrebbe essere utile prendere in esame la possibilità di consentire l’immissione sul mercato di prodotti aromatizzati.
It could be useful for Member States to consider allowing the placing on the market of flavoured products.
Prende in esame la situazione del lavoro in Europa, l'attuazione degli orientamenti per l'occupazione e la valutazione dei singoli programmi nazionali di riforma da parte del comitato per l'occupazione
It is based on the employment situation in Europe, the implementation of the Employment Guidelines, and the results of country examination of the draft National Reform Programmes by the Employment Committee.
Nel periodo in esame la maggioranza (97, 5%) delle falsificazioni è stata riscontrata nei paesi dell’area dell’euro, mentre appena il 2% circa proviene da Stati membri dell’Unione europea non appartenenti all’area e lo 0, 5% da altre parti del mondo.
The majority (more than 98%) of counterfeits recovered in the first half of 2010 were found in euro area countries, with only around 1% being found in EU Member States outside the euro area and less than 0.5% being found in other parts of the world.
Inoltre, nelle conclusioni del 25 novembre 2014 il Consiglio ha invitato la Commissione a prendere in esame la presentazione di una proposta relativa a un Anno europeo del Patrimonio Culturale.
In addition, in its conclusions of 25 November 2014, the Council invited the Commission to consider presenting a proposal for a European Year of Cultural Heritage.
Sulla base di tale esame, la Commissione dovrebbe proporre, se del caso, l'imposizione di obblighi di comunicazione ai costruttori e precisare le norme e procedure necessarie per tale comunicazione.
On the basis of that evaluation, the Commission should propose, if appropriate, to establish reporting obligations on manufacturers and specify the necessary rules and procedures for that reporting.
E devo rifare l'esame la prossima settimana.
And I-I have to recertify next week.
Facciamo un altro incontro, ritorniamo qui per un'intera giornata, ma a quel punto voi ci dovrete garantire di prendere in esame la proposta.
We'll reconvene, we'll come back down here again for the day and then at that point you can guarantee to look into the girls' complaint.
Non mi ero scordato, e' solo che... ho il mio primo esame la settimana prossima.
I didn't forget, it's just my first exam is next week.
Mi dispiace moltissimo... ma temo si debba prendere in esame la possibilita' di staccare il supporto vitale.
I'm so sorry. But I'm afraid we're going to have to discuss taking him off life support.
Quindi... potrai ridare l'esame la prossima settimana e io ti aiutero' a passarlo.
So, you're gonna retake the exam next week, and I'm gonna help you through it.
E mi ha incaricata di scoprire il piu' possibile sul tuo esame, la tua posizione, la tua vita amorosa e quando finirai di cazzeggiare in chirurgia plastica.
And she has tasked me with digging up as much as I can about your boards, your standing, your love life, and when you're gonna stop screwing around in plastics. You're not a setup.
Puo' anche causare il cancro alla cervice, percio' ho un esame la settimana prossima.
I don't have those, but it can also cause cervical cancer, so that's why I have to get my cervix scraped out next week.
La Commissione per le Controversie prenderà in esame la controversia soltanto se il consumatore avrà precedentemente inoltrato, senza ritardi, il reclamo al commerciante.
The Disputes Committee will only deal with a dispute if the consumer first put his complaint, without delay, to the trader.
Articolo 91 Competenze di esecuzione secondo la procedura di esame La Commissione può adottare atti di esecuzione:
Article 68Implementing powers in accordance with the examination procedure The Commission may, by means of implementing acts ▌:
Articolo 31 Competenze di esecuzione secondo la procedura di esame La Commissione adotta atti di esecuzione che stabiliscono le misure necessarie per l'applicazione della presente sezione riguardanti:
Article 29Implementing powers in accordance with the examination procedure The Commission may, by means of implementing acts, adopt the measures necessary for the application of this Section concerning:
Di conseguenza, durante il periodo in esame la quota di mercato vincolata dell'industria dell'Unione espressa come percentuale del consumo totale (sia del mercato vincolato che del mercato libero) è rimasta praticamente costante al 17 %.
As a consequence, the Union industry's captive market share expressed as a percentage of total consumption (both captive and free market) remained almost constant during the period considered at 17 %.
L’indagine ha anche preso in esame la consapevolezza da parte dei cittadini per quanto riguarda i pittogrammi di pericolo.
The survey also looked at citizens' awareness of the hazard pictograms.
Lo Stato membro competente secondo i succitati criteri è quindi liberato dai suoi obblighi che vengono trasferiti allo Stato membro che desidera prendere in esame la domanda di asilo.
The Member State responsible under the above criteria is then relieved of its obligations, which are transferred to the Member State which expressed the wish to examine the application.
Nel corso del periodo in esame la media ponderata del costo di produzione unitario per la produzione normale è diminuita del 22 %.
Over the period considered the weighted average unit cost of production for normal production decreased by 22 %.
Il relatore suggerisce, pertanto, di prendere in esame la possibilità di modificare le norme in materia di proprietà degli impianti di stoccaggio da parte dei gestori dei sistemi di distribuzione.
The Rapporteur therefore suggests considering amendments of rules on ownership of storage facilities by distribution system operators.
Nel periodo in esame la maggioranza (98%) delle contraffazioni è stata riscontrata nei paesi dell’area dell’euro, mentre appena l’1, 5% circa proviene da Stati membri dell’Unione europea non appartenenti all’area e lo 0, 5% da altre parti del mondo.
The majority (98%) of counterfeits recovered in the first half of 2011 were found in euro area countries, with only around 1.5% being found in EU Member States outside the euro area and 0.5% being found in other parts of the world.
Così prenderemo in esame la tua offerta di comprare la nostra terra.
So we will consider your offer to buy our land.
Dopo tutto, molti fattori devono essere considerati: i risultati dell'esame, la durata della malattia, le condizioni generali del corpo, la gravità dei sintomi.
After all, many factors must be considered: the results of the examination, the duration of the disease, the general condition of the body, the severity of the symptoms.
In genere è possibile imporre provvedimenti regolamentari di carattere economico ex ante solo se nel mercato in esame la concorrenza non funziona.
Generally ex ante economic regulatory measures can be imposed only if competition is not functioning in the market analysed.
La relazione presentata oggi dalla Commissione si chiede se queste misure siano sufficienti o se sia opportuno prendere in esame la possibilità di istituire nuovi obblighi di servizio universale.
Today's Commission report asks if these measures are enough or should a new universal service obligation be considered.
Ai fini di tale esame la Commissione ha preso in considerazione i parametri elencati all'articolo 31, paragrafi da 4 a 7, del regolamento INN.
For the purpose of this review, the Commission has taken into account the parameters listed in Article 31(4) to (7) of the IUU Regulation.
In situazioni di stress, come ad esempio l'esame, la consultazione, l'aspetto sul palco, quando l'ansia aumenta, le persone tendono a sbadigliare.
In tense situations, such as exams, meetings, going on stage, when anxiety builds up, people tend to yawn.
Alla luce di un maggiore incremento della produzione, nel periodo in esame la produttività è aumentata del 12 %.
As a result of a higher increase in production, the productivity increased over the period considered by 12 %.
La diagnosi include l'esame, la palpazione, radiografia dell'articolazione, puntura del liquido sinoviale, biopsia e citologia.
Diagnosis includes examination, palpation, radiography of the joint, puncture of the synovial fluid, biopsy and cytology.
Il Team Servizi di Pagamento si propone di rispondere a tutte le email ricevute entro tre ore, tuttavia durante i periodi di maggiore attività potrebbe essere necessario più tempo per prendere in esame la tua e-mail.
Payment Services aims to answer all emails received within three hours, however during busy periods your email may take longer to be reviewed.
Non ci siamo limitati ai sapori e agli ingredienti, ma abbiamo preso in esame la scienza e l'esperienza.
We've looked at the science and the experience, not just the flavours and ingredients.
Potrebbe essere un esame, la fine di una relazione,
Maybe a breakup or an exam, you missed a flight.
1.0398788452148s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?